福利体验区试看5次专区_国产午夜寂寞难耐视频_(凹凸影业)婷婷五月深深久久精_国产成人亚洲精品自在线_超级熟妇重口在线_日本又大又爽激情视频_韩日在线一区_成年男人裸j免费网站_国产真人一级a爱做片喷水_jm传送门最新版

永嘉石門臺悠榭茶坊

? 位置: 溫州市永嘉縣大元下村九漈石門臺
? 類型: 建筑
? 材料: 木材 玻璃
? 標(biāo)簽: 木結(jié)構(gòu)
? 分類: 度假酒店 綠色建筑 木屋 茶室




石門臺也稱“九漈石門臺”,位于永嘉縣大若巖鎮(zhèn)大元下村,是楠溪江在大若巖景區(qū)的一個重要景點,毗鄰天下第十二福地陶公洞景區(qū),

十二峰景區(qū),崖下庫景區(qū)。石門臺因一溪谷有九瀑而聞名于世,一條川流在崇山峻嶺,依山為疊,形成九級神態(tài)各異的瀑布,九瀑源流,

當(dāng)是一脈;一瀑一景,層次分明,氣韻生動,首尾呼應(yīng)。 悠榭茶坊,坐落于九漈石門臺山腳下的宋風(fēng)茶室。 由正森木屋承建。 宋風(fēng)木屋

茶室建與石門臺中瀑布河畔,觀光平臺選用防護網(wǎng)一改傳統(tǒng)的欄桿護欄,既能讓游客體驗身臨瀑布下的奇景,又不失安全防護。 初冬與茶,

人閑花落。


Shimen Terrace, also known as "Nine Waterfall Shimen Terrace", is located in Dayuanxia Village, Daroyan Town, Yongjia County. 

It is an important scenic spot of Nanxi River in Daroyan Scenic Area, adjacent to Taogong Cave Scenic Area, the 12th Blessed Land 

in the world, Twelve Peaks Scenic Area, and Yaxiaku Scenic Area. Shimentai is famous for its nine waterfalls in a valley. A river flows 

in a high mountain and folds against the mountain to form nine waterfalls with different attitudes. The source of nine waterfalls 

should be a vein; One waterfall and one scene, with clear layers, vivid charm and echoing from head to tail.

Youxie Tea House is located at the foot of Shimentai Mountain in Jiuji River. Constructed by Zhengsen Wooden House. Songfeng 

Wooden House Tea House is built on the waterfront in Shimentai. The sightseeing platform is equipped with protective mesh 

instead of traditional guardrails, which can not only let tourists experience the wonders under the waterfall, but also provide 

safety protection. In the early winter, people spend their leisure time with tea.


▼建筑外觀Building appearance


16070042147603472.jpg


▼建筑外觀Building appearance


16070042493722372.jpg


飲茶是國人的生活哲學(xué),而承載這一活動的場所亦被賦予了超出其功能的文化意義與精神價值。設(shè)計師以物理空間的營造,傳達東方生活

哲學(xué),將自然引入室內(nèi),在迂回游走中體驗空間與時間,探索當(dāng)代的語境下的傳統(tǒng)文化表達。


Drinking tea is the life philosophy of Chinese people, and the place carrying this activity is endowed with cultural significance 

and spiritual value beyond its function. With the creation of physical space, the designer conveys the oriental philosophy of life, 

introduces nature into the interior, experiences space and time in circuitous travel, and explores the expression of traditional 

culture in the contemporary context.


▼建筑室內(nèi)外Building indoor and outdoor


IMG_65442.jpg IMG_65482.jpg


▼建筑內(nèi)部Inside the building


IMG_6545 (1)2.jpg


無論哪個時代,人們都需一方凈土,在快速變化且嘈雜的當(dāng)代生活中,這方承載了東方生活哲學(xué)的凈土尤為難得,是對傳統(tǒng)的回歸,也是

對當(dāng)代的全新解讀與闡釋。


Throughout history, people have been craving for a spiritual retreat. In the context of fast-changing and boisterous contemporary 

life, this project creates a space that represents the Oriental philosophy of life, and shows a return to tradition and a new 

interpretation of modern life.


▼建筑內(nèi)部Inside the building


 IMG_65402.jpg


▼建筑內(nèi)部Inside the building


IMG_65512.jpg


人、水、景,在空間中游走相遇,舍去日常的高效與束縛,悠悠踱步,思緒在空間中舒卷,映照此刻光影水色,心緒輕盈也安然。

People, water and scenery converge in the space, leaving behind the fast pace and restraint of daily life. Pacing about leisurely, 

the mind is stripped of burden and deeply calmed.


囿于一室,不囿于心。
簡練融匯古今,時間醞釀氣韻。

Confined to a room, but not confined by the heart.

Simplicity blends the ancient and the modern. Time produces elegance.





版權(quán)??cnggce.cn,禁止進行任何形式轉(zhuǎn)載





服務(wù)熱線:4008-267-297

營地/度假木屋/休閑木屋/會所/農(nóng)莊/康養(yǎng)基地/木別墅






掃描二維碼分享到微信

在線咨詢
聯(lián)系電話

4008-267-297